2008年10月21日

Paroles, paroles 花言巧語 - Dalida et Alain Delon




昨天法文老師在上課時放Alain Delon亞蘭德倫主演的Le Samourai獨行殺手(另譯(午後七點零七分))的電影給我們看, 因為法國在台協會有幫忙今年金馬影展的大師致敬專題:法國黑幫電影大導演梅爾維爾(Jean-Pierre Melville)的電影回顧展. 即將於11月登場喔.

電影開始播放後Alain Delon說的每一句話都超cool的, 因為沒有字幕, 老師把他說的話重覆幾遍讓我們聽清楚, 其中有一句真是經典啊 "Je ne perds jamais. Jamais. Vraiment."(我從不輸. 從不. 真的) 真的好酷. Cool斃了.

不信他就說給你聽. 就是由他Alain Delon旁白, Dalida主唱的這首Paroles, paroles 花言巧語(空話)(Words, Words). 法文從他口中說出來, mon dieu我的老天啊, 真的好美. 至於Dalida這位香頌歌后, 根本就不是今天的重點好嗎. 重點是要聽Alain Delon亞蘭德倫這個又酷又帥的法國情人說的比唱的好聽的旁白.

怎麼有人可以騎摩托車騎的這麼酷這麼帥呢? mon dieu, 難怪連男生都迷死他. 尤其他演冷酷殺手的那種酷樣至今還無人能比呢.
這首Parole, parole原本是1972年時的義大利歌, 後來1973年被翻唱成法文的Paroles, paroles. 這是karaoke版.

歌詞: 演唱: Dalida ; 口白: Alain DELON (藍色)

C'est étrange 真奇怪
je ne sais pas ce qui m'arrive ce soir 今天晚上我不知怎麼搞的
Je te regarde comme pour la première fois 我看妳就好像第一次見到妳一樣
Encore des mots toujours des mots les mêmes mots 又是這些話, 永遠同樣的話
Je n'sais plus comment te dire, 我再也不知道要怎麼對妳說
Rien que des mots 什麼都沒有就只有這些空話
Mais tu es cette belle histoire d'amour 但妳就是這個
que je ne cesserai jamais de lire. 我永遠不會停止閱讀的美麗愛情故事
Des mots faciles des mots fragiles 盡是這些輕佻的話, 這些不牢靠的話

C'était trop beau 這太過美了
Tu es d'hier et de demain 妳是我昨日,明日,
Bien trop beau 實在太過美了
De toujours ma seule vérité 永遠唯一的真理
Mais c'est fini le temps des rêves 但做夢的時間結束了
Les souvenirs se fanent aussi quand on les oublie 記憶也會褪去一旦我們忘記他們
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons 妳就像讓小提琴彈奏的風
et emporte au loin le parfum des roses 帶來遠方的玫瑰花香
Caramels, bonbons et chocolats 焦糖, 糖果和巧克力
Par moments, je ne te comprends pas 有時候, 我不懂妳
Merci, pas pour moi 謝謝你, 不用給我
Mais tu peux bien les offrir à une autre 但你大可以把它們送給另一個
qui aime le vent et le parfum des roses 喜歡風和玫瑰花香的女人
Moi, les mots tendres enrobés de douceur 對我來說, 那些包著糖衣的溫柔話語
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur 只會停留在我的唇卻永遠不會駐留在我的心

Une parole encore 再說一句
Paroles, paroles, paroles 花言巧語, 花言巧語, 花言巧語
Écoute-moi 聽我說
Paroles, paroles, paroles 花言巧語, 花言巧語, 花言巧語
Je t'en prie 我求妳
Paroles, paroles, paroles 花言巧語, 花言巧語, 花言巧語
Je te jure 我向妳發誓
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles 花言巧語, 花言巧語還是花言巧語
encore des paroles que tu sèmes au vent 又是這些你散播在風中的話語

Voilà mon destin te parler... 命中注定就是要跟妳說話
te parler comme la première fois 就像第一次見到妳時跟妳說話一樣

Encore des mots toujours des mots les mêmes mots 又是這些話, 永遠同樣的話
Comme j'aimerais que tu me comprennes 我是多麼希望妳了解我
Rien que des mots 什麼都沒有就只有這些空話
Que tu m'écoutes au moins une fois 好希望妳至少聽我一次
Des mots magiques des mots tactiques qui sonnent faux 這些話聽起來就像魔術,舌燦蓮花般虛假
Tu es mon rêve défendu 妳是我的禁夢(禁果)
Oui, tellement faux 沒錯, 十分虛假
Mon seul tourment et mon unique espérance 是我唯一的痛苦和我僅有的希望
Rien ne t'arrête quand tu commences 當你一開始說話就沒什麼可以阻止你
Si tu savais comme j'ai envie d'un peu de silence 要是你能明白我想要一點安靜該多好
Tu es pour moi la seule musique 對我來說妳是唯一的音樂
qui fit danser les étoiles sur les dunes 能讓沙丘上的星星跳舞

Caramels, bonbons et chocolats 焦糖, 糖果和巧克力
Si tu n'existais pas déjà je t'inventerais 如果妳仍然不存在, 那我就會創造出一個妳
Merci, pas pour moi 謝了, 不用給我
Mais tu peux bien les ouvrir à une autre 但你大可以把它們送給另一個
qui aime les étoiles sur les dunes 喜歡沙丘上的星星的女人
Moi, les mots tendres enrobés de douceur 對我來說, 那些包著糖衣的溫柔話語
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur 只會停留在我的唇卻永遠不會駐留在我的心

Encore un mot juste une parole 再一個字, 就只有一句
Paroles, paroles, paroles 花言巧語, 花言巧語, 花言巧語
Écoute-moi 聽我說
Paroles, paroles, paroles 花言巧語, 花言巧語, 花言巧語
Je t'en prie 我求妳
Paroles, paroles, paroles 花言巧語, 花言巧語, 花言巧語
Je te jure 我向妳發誓
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles 花言巧語, 花言巧語, 花言巧語
encore des paroles que tu sèmes au vent 又是這些你散播在風中的話語

Que tu es belle 妳真的好美
Paroles, paroles, paroles 花言巧語, 花言巧語, 花言巧語
Que tu es belle 妳真的好美
Paroles, paroles, paroles 花言巧語, 花言巧語, 花言巧語
Que tu es belle 妳真的好美
Paroles, paroles, paroles 花言巧語, 花言巧語, 花言巧語
Que tu es belle 妳真的好美
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles 花言巧語, 花言巧語, 花言巧語
encore des paroles que tu sèmes au vent 又是這些你散播在風中的話語


沒有留言: